TV
dpa - Deutsche Presseagentur GmbH

Steirer- und Salzburgkrimi im TV: eine Übersetzungshilfe

Im Ersten ist an diesem Samstag das „Steirerkind“ mit Miriam Stein zu sehen, bereits am Montag folgt im ZDF „Die Toten von Salzburg.

Berlin (dpa) − Zwei Krimis mit Spielort Österreich innerhalb von drei Tagen: Im Ersten ist an diesem Samstag das „Steirerkind“ mit Miriam Stein zu sehen, bereits am Montag folgt im ZDF „Die Toten von Salzburg: Zeugenmord“ mit Michael Fitz. Auch wenn Deutsche und Österreicher eine Sprache sprechen: Manche Begriffe − etwa rund um Krimihandlungen − unterscheiden sich. Ein paar Beispiele:

Österreichisch − Deutsch

Puffn −Pistole

Gfrastsackl − Schlawiner

Pomfineberer − Leichenbestatter

Filutierer − Betrüger

Taschlzieher − Taschendieb

Hinicher − Toter

Ohaun − Fliehen

Achter − Handschellen

Pücher − Gauner

Häfn − Gefängnis

Kieberer − Polizist

okrageln − jemanden umbringen

eikasteln − jemanden in den Knast sperren

einedrahn − betrügen

einvernehmen − jemanden verhören